路加福音 8:53
Print
众人就讥笑祂,因为他们明明知道那女孩死了。
眾人就譏笑祂,因為他們明明知道那女孩死了。
人们都嘲笑他,因为他们知道她已经死了。
他们明知女孩已经死了,就嘲笑他。
他們明知女孩已經死了,就嘲笑他。
他们知道女孩已经死了,就讥笑耶稣。
他們知道女孩已經死了,就譏笑耶穌。
他 们 晓 得 女 儿 已 经 死 了 , 就 嗤 笑 耶 稣 。
他 們 曉 得 女 兒 已 經 死 了 , 就 嗤 笑 耶 穌 。
他们晓得女儿已经死了,就嗤笑耶稣。
他們曉得女兒已經死了,就嗤笑耶穌。
他们知道她已经死了,就嘲笑耶稣。
他們知道她已經死了,就嘲笑耶穌。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.