士师记 6:33
Print
那时,米甸人、亚玛力人及东方人一起过了约旦河,在耶斯列的平原安营。
那時,米甸人、亞瑪力人及東方人一起過了約旦河,在耶斯列的平原安營。
那时,米甸人、亚玛力人和东方人,都聚集起来,过了河,在耶斯列平原安营。
那時,米甸人、亞瑪力人和東方人,都聚集起來,過了河,在耶斯列平原安營。
那 时 , 米 甸 人 、 亚 玛 力 人 , 和 东 方 人 都 聚 集 过 河 , 在 耶 斯 列 平 原 安 营 。
那 時 , 米 甸 人 、 亞 瑪 力 人 , 和 東 方 人 都 聚 集 過 河 , 在 耶 斯 列 平 原 安 營 。
那时,米甸人、亚玛力人和东方人都聚集过河,在耶斯列平原安营。
那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。
那时,所有的米甸人、亚玛力人和东边的人都聚集在一起,过了河,在耶斯列平原安营。
那時,所有的米甸人、亞瑪力人和東邊的人都聚集在一起,過了河,在耶斯列平原安營。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.