约翰福音 16:14
Print
祂也要把从我那里领受的指示你们,使我得荣耀。
祂也要把從我那裡領受的指示你們,使我得榮耀。
他将赋予我荣誉,因为他要把从我这里听到的话,拿去告诉你们。父所有的一切都是我的,
他要荣耀我,因为他要把从我那里所领受的告诉你们。
他要榮耀我,因為他要把從我那裡所領受的告訴你們。
他将荣耀我,因为他将从我领受,并传讲给你们。
他將榮耀我,因為他將從我領受,並傳講給你們。
他 要 荣 耀 我 , 因 为 他 要 将 受 於 我 的 告 诉 你 们 。
他 要 榮 耀 我 , 因 為 他 要 將 受 於 我 的 告 訴 你 們 。
他要荣耀我,因为他要将受于我的告诉你们。
他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。
他要荣耀我,因为他要把从我领受的向你们传达。
他要榮耀我,因為他要把從我領受的向你們傳達。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.