约伯记 3:3
Print
“愿我出生的那日和怀我的那夜灭没。
「願我出生的那日和懷我的那夜滅沒。
“愿我生的那日泯灭, 人说怀男胎的那夜灭没。
“願我生的那日泯滅, 人說懷男胎的那夜滅沒。
愿 我 生 的 那 日 和 说 怀 了 男 胎 的 那 夜 都 灭 没 。
願 我 生 的 那 日 和 說 懷 了 男 胎 的 那 夜 都 滅 沒 。
“愿我生的那日和说怀了男胎的那夜都灭没。
「願我生的那日和說懷了男胎的那夜都滅沒。
“愿我生的那日灭没, 说‘怀了男胎’的那夜也灭没。
「願我生的那日滅沒, 說『懷了男胎』的那夜也滅沒。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.