约伯记 30:29
Print
我成了豺狼的兄弟, 驼鸟的伙伴。
我成了豺狼的兄弟, 駝鳥的夥伴。
我与野狗为兄弟, 又与鸵鸟作同伴。
我與野狗為兄弟, 又與鴕鳥作同伴。
我 与 野 狗 为 弟 兄 , 与 鸵 鸟 为 同 伴 。
我 與 野 狗 為 弟 兄 , 與 鴕 鳥 為 同 伴 。
我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。
我與野狗為弟兄,與鴕鳥為同伴。
我与野狗为弟兄, 我跟鸵鸟为同伴。
我與野狗為弟兄, 我跟鴕鳥為同伴。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.