耶利米书 7:15
Print
我要把你们从我面前赶走,好像从前赶走你们的弟兄以法莲人一样。’”
我要把你們從我面前趕走,好像從前趕走你們的弟兄以法蓮人一樣。』」
我必把你们从我面前赶出,像我从前赶出你们的众兄弟,以法莲所有的后裔一样。
我必把你們從我面前趕出,像我從前趕出你們的眾兄弟,以法蓮所有的後裔一樣。
我 必 将 你 们 从 我 眼 前 赶 出 , 正 如 赶 出 你 们 的 众 弟 兄 , 就 是 以 法 莲 的 一 切 後 裔 。
我 必 將 你 們 從 我 眼 前 趕 出 , 正 如 趕 出 你 們 的 眾 弟 兄 , 就 是 以 法 蓮 的 一 切 後 裔 。
我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是以法莲的一切后裔。”
我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」
我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是所有以法莲的后裔。”
我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是所有以法蓮的後裔。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.