耶利米书 49:14
Print
我从耶和华那里听到消息, 有位使者被派去联合列国来攻打以东。
我從耶和華那裡聽到消息, 有位使者被派去聯合列國來攻打以東。
我从耶和华那里听见了一个信息, 有一位使者被派往列国去,说: “你们要聚集去攻击以东, 要起来争战!”
我從耶和華那裡聽見了一個信息, 有一位使者被派往列國去,說: “你們要聚集去攻擊以東, 要起來爭戰!”
我 从 耶 和 华 那 里 听 见 信 息 , 并 有 使 者 被 差 往 列 国 去 , 说 : 你 们 聚 集 来 攻 击 以 东 , 要 起 来 争 战 。
我 從 耶 和 華 那 裡 聽 見 信 息 , 並 有 使 者 被 差 往 列 國 去 , 說 : 你 們 聚 集 來 攻 擊 以 東 , 要 起 來 爭 戰 。
我从耶和华那里听见信息,并有使者被差往列国去说:“你们聚集来攻击以东,要起来争战!”
我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去說:「你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰!」
我从耶和华那里听见消息, 有使者被差往列国去,说: “你们要聚集前来攻击以东, 要起来争战。”
我從耶和華那裏聽見消息, 有使者被差往列國去,說: 「你們要聚集前來攻擊以東, 要起來爭戰。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.