耶利米书 40:16
Print
但亚希甘的儿子基大利说:“你不可杀他,你说他要杀我这件事不是真的。”
但亞希甘的兒子基大利說:「你不可殺他,你說他要殺我這件事不是真的。」
但亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:“你不可作这事,因为你所说关于以实玛利的事都是谎话!”
但亞希甘的兒子基大利對加利亞的兒子約哈難說:“你不可作這事,因為你所說關於以實瑪利的事都是謊話!”
亚 希 甘 的 儿 子 基 大 利 对 加 利 亚 的 儿 子 约 哈 难 说 : 你 不 可 行 这 事 , 你 所 论 以 实 玛 利 的 话 是 假 的 。
亞 希 甘 的 兒 子 基 大 利 對 加 利 亞 的 兒 子 約 哈 難 說 : 你 不 可 行 這 事 , 你 所 論 以 實 瑪 利 的 話 是 假 的 。
亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:“你不可行这事,你所论以实玛利的话是假的。”
亞希甘的兒子基大利對加利亞的兒子約哈難說:「你不可行這事,你所論以實瑪利的話是假的。」
亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:“你不可做这事,你所论以实玛利的话是假的。”
亞希甘的兒子基大利對加利亞的兒子約哈難說:「你不可做這事,你所論以實瑪利的話是假的。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.