雅各书 2:20
Print
愚蠢的人啊,你们不知道没有行为的信心是死的吗?
愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心是死的嗎?
你们这些愚人!你们想知道那没有行动的信仰是毫无用处的吗?
愚昧的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
唉,你这虚空的人哪!你想知道没有行为的信仰是无用的吗?
唉,你這虛空的人哪!你想知道沒有行為的信仰是無用的嗎?
虚 浮 的 人 哪 , 你 愿 意 知 道 没 有 行 为 的 信 心 是 死 的 麽 ?
虛 浮 的 人 哪 , 你 願 意 知 道 沒 有 行 為 的 信 心 是 死 的 麼 ?
虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?
你这虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.