哈巴谷书 2:12
Print
“以人血建城邑, 以罪恶造城池的人啊, 你们有祸了!
「以人血建城邑, 以罪惡造城池的人啊, 你們有禍了!
你这用人血做城,凭邪恶立镇的, 有祸了!
你這用人血做城,憑邪惡立鎮的, 有禍了!
以 人 血 建 城 、 以 罪 孽 立 邑 的 有 祸 了 !
以 人 血 建 城 、 以 罪 孽 立 邑 的 有 禍 了 !
“以人血建城,以罪孽立邑的有祸了!
「以人血建城,以罪孽立邑的有禍了!
祸哉!那以鲜血建城、 以罪孽造镇的人!
禍哉!那以鮮血建城、 以罪孽造鎮的人!
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.