以西结书 24:10
Print
添在火上,燃起旺火,把肉煮烂,加入香料,烧焦骨头。
添在火上,燃起旺火,把肉煮爛,加入香料,燒焦骨頭。
你要多加柴枝,点上火, 混和香料, 把肉煮烂, 使骨头烧焦;
你要多加柴枝,點上火, 混和香料, 把肉煮爛, 使骨頭燒焦;
添 上 木 柴 , 使 火 着 旺 , 将 肉 煮 烂 , 把 汤 熬 浓 , 使 骨 头 烤 焦 ;
添 上 木 柴 , 使 火 著 旺 , 將 肉 煮 爛 , 把 湯 熬 濃 , 使 骨 頭 烤 焦 ;
添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,把汤熬浓,使骨头烤焦。
添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦。
你要添上木柴,使火着旺,将肉煮烂,加上香料,烤焦骨头;
你要添上木柴,使火着旺,將肉煮爛,加上香料,烤焦骨頭;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.