出埃及 24:10
Print
他们都看见了以色列的上帝,祂的脚下好像是一片蓝宝石,像天一样明净。
他們都看見了以色列的上帝,祂的腳下好像是一片藍寶石,像天一樣明淨。
他们看见了以色列的 神;在 神的脚下有好象蓝宝石一样晶莹的铺路,好象天色一般明亮。
他們看見了以色列的 神;在 神的腳下有好像藍寶石一樣晶瑩的鋪路,好像天色一般明亮。
他 们 看 见 以 色 列 的 神 , 他 脚 下 彷 佛 有 平 铺 的 蓝 宝 石 , 如 同 天 色 明 净 。
他 們 看 見 以 色 列 的 神 , 他 腳 下 彷 彿 有 平 鋪 的 藍 寶 石 , 如 同 天 色 明 淨 。
他们看见以色列的神,他脚下仿佛有平铺的蓝宝石,如同天色明净。
他們看見以色列的神,他腳下彷彿有平鋪的藍寶石,如同天色明淨。
看见了以色列的 神。在他的脚下,仿佛有蓝宝石铺道,明净如天。
看見了以色列的 神。在他的腳下,彷彿有藍寶石鋪道,明淨如天。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.