出埃及 8:25
Print
法老召见摩西和亚伦,对他们说:“你们可以去献祭给你们的上帝,不过要在我的境内举行。”
法老召見摩西和亞倫,對他們說:「你們可以去獻祭給你們的上帝,不過要在我的境內舉行。」
法老把摩西和亚伦召了来,对他们说:“你们去,在这地献祭给你们的 神吧。”
法老把摩西和亞倫召了來,對他們說:“你們去,在這地獻祭給你們的 神吧。”
法 老 召 了 摩 西 、 亚 伦 来 , 说 : 你 们 去 , 在 这 地 祭 祀 你 们 的 神 罢 !
法 老 召 了 摩 西 、 亞 倫 來 , 說 : 你 們 去 , 在 這 地 祭 祀 你 們 的 神 罷 !
法老召了摩西、亚伦来,说:“你们去,在这地祭祀你们的神吧!”
法老召了摩西、亞倫來,說:「你們去,在這地祭祀你們的神吧!」
法老召了摩西和亚伦来,说:“去,在此地向你们的 神献祭。”
法老召了摩西和亞倫來,說:「去,在此地向你們的 神獻祭。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.