申命记 4:38
Print
赶走比你们强大的民族,领你们进入他们的土地,把他们的土地赐给你们作产业,正如今日的情形。
趕走比你們強大的民族,領你們進入他們的土地,把他們的土地賜給你們作產業,正如今日的情形。
为要把比你大比你强的民族,从你面前赶走,然后领你进去,把他们的地赐给你作产业,像今日一样。
為要把比你大比你強的民族,從你面前趕走,然後領你進去,把他們的地賜給你作產業,像今日一樣。
要 将 比 你 强 大 的 国 民 从 你 面 前 赶 出 , 领 你 进 去 , 将 他 们 的 地 赐 你 为 业 , 像 今 日 一 样 。
要 將 比 你 強 大 的 國 民 從 你 面 前 趕 出 , 領 你 進 去 , 將 他 們 的 地 賜 你 為 業 , 像 今 日 一 樣 。
要将比你强大的国民从你面前赶出,领你进去,将他们的地赐你为业,像今日一样。
要將比你強大的國民從你面前趕出,領你進去,將他們的地賜你為業,像今日一樣。
要将比你强大的列国从你面前赶出,领你进去,把他们的地赐你为业,像今日一样。
要將比你強大的列國從你面前趕出,領你進去,把他們的地賜你為業,像今日一樣。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.