申命记 30:4
Print
即使你们被驱逐到天涯,你们的上帝耶和华也会把你们带回来,
即使你們被驅逐到天涯,你們的上帝耶和華也會把你們帶回來,
你被赶逐的人,就是在天涯海角,耶和华你的 神也必从那里把你召集回来,从那里把你带回。
你被趕逐的人,就是在天涯海角,耶和華你的 神也必從那裡把你召集回來,從那裡把你帶回。
你 被 赶 散 的 人 , 就 是 在 天 涯 的 , 耶 和 华 ─ 你 的 神 也 必 从 那 里 将 你 招 聚 回 来 。
你 被 趕 散 的 人 , 就 是 在 天 涯 的 , 耶 和 華 ─ 你 的 神 也 必 從 那 裡 將 你 招 聚 回 來 。
你被赶散的人,就是在天涯的,耶和华你的神也必从那里将你招聚回来。
你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。
你就是被赶逐到天涯,耶和华—你的 神也必从那里召集你,从那里领你回来。
你就是被趕逐到天涯,耶和華—你的 神也必從那裏召集你,從那裏領你回來。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.