撒母耳记下 15:33
Print
大卫对他说:“你跟我一同逃命,只会给我带来不便。
大衛對他說:「你跟我一同逃命,只會給我帶來不便。
大卫对他说:“你若是与我同去;必成为我的累赘。
大衛對他說:“你若是與我同去;必成為我的累贅。
大 卫 对 他 说 : 你 若 与 我 同 去 , 必 累 赘 我 ;
大 衛 對 他 說 : 你 若 與 我 同 去 , 必 累 贅 我 ;
大卫对他说:“你若与我同去,必累赘我。
大衛對他說:「你若與我同去,必累贅我。
大卫对他说:“你若与我一同过去,必拖累我;
大衛對他說:「你若與我一同過去,必拖累我;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.