历代志下 24:16
Print
民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了美善的事。
民眾把他葬在大衛城的王陵裡,因為他在以色列為上帝和上帝的殿做了美善的事。
他和列王一同埋葬在大卫城里,因为他在以色列为 神和 神的殿作了美善的事。
他和列王一同埋葬在大衛城裡,因為他在以色列為 神和 神的殿作了美善的事。
葬 在 大 卫 城 列 王 的 坟 墓 里 ; 因 为 他 在 以 色 列 人 中 行 善 , 又 事 奉 神 , 修 理 神 的 殿 。
葬 在 大 衛 城 列 王 的 墳 墓 裡 ; 因 為 他 在 以 色 列 人 中 行 善 , 又 事 奉 神 , 修 理 神 的 殿 。
葬在大卫城列王的坟墓里,因为他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
葬在大衛城列王的墳墓裡,因為他在以色列人中行善,又侍奉神,修理神的殿。
众人把他与列王同葬在大卫城,因为他在以色列中为 神和他的殿做了美善的事。
眾人把他與列王同葬在大衛城,因為他在以色列中為 神和他的殿做了美善的事。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.