撒母耳记上 30:24
Print
谁能接受你们的说法呢?上阵打仗的和看守装备的应该得到一样的待遇。”
誰能接受你們的說法呢?上陣打仗的和看守裝備的應該得到一樣的待遇。」
这事谁要听从你们呢?下战场的得多少,留守武器的也得多少,应当大家平分。”
這事誰要聽從你們呢?下戰場的得多少,留守武器的也得多少,應當大家平分。”
这 事 谁 肯 依 从 你 们 呢 ? 上 阵 的 得 多 少 , 看 守 器 具 的 也 得 多 少 ; 应 当 大 家 平 分 。
這 事 誰 肯 依 從 你 們 呢 ? 上 陣 的 得 多 少 , 看 守 器 具 的 也 得 多 少 ; 應 當 大 家 平 分 。
这事谁肯依从你们呢?上阵的得多少,看守器具的也得多少,应当大家平分。”
這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」
谁肯在这事上听你们呢?上阵的分得多少,留下看守物件的也分得多少,大家应当平分。”
誰肯在這事上聽你們呢?上陣的分得多少,留下看守物件的也分得多少,大家應當平分。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.