彼得前书 5:4
Print
等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。
等到大牧長顯現的時候,你們必得到永不衰殘的榮耀冠冕。
这样,当大牧人来临时,你们会领受到那永不褪色的荣耀的桂冠。
到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
到了牧長顯現的時候,你們必定得著那永不衰殘的榮耀冠冕。
这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。
這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。
到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。
到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。
到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
到了大牧人显现的时候,你们必得到那永不衰残、荣耀的冠冕。
到了大牧人顯現的時候,你們必得到那永不衰殘、榮耀的冠冕。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.