约翰一书 4:5
Print
他们属于世界,所以他们谈论的都是世俗的事,世人也听从他们。
他們屬於世界,所以他們談論的都是世俗的事,世人也聽從他們。
那些人(假教师)属于这个世界,所以他们所说的也来自这个世界。世人也听他们的。
他们是属于世界的,因此讲论属世的事,世界也就听从他们。
他們是屬於世界的,因此講論屬世的事,世界也就聽從他們。
他们属于世界,所以他们说的属于世界,而世界也听从他们。
他們屬於世界,所以他們說的屬於世界,而世界也聽從他們。
他 们 是 属 世 界 的 , 所 以 论 世 界 的 事 , 世 人 也 听 从 他 们 。
他 們 是 屬 世 界 的 , 所 以 論 世 界 的 事 , 世 人 也 聽 從 他 們 。
他们是属世界的,所以论世界的事,世人也听从他们。
他們是屬世界的,所以論世界的事,世人也聽從他們。
他们是属世界的,所以讲论世界的事,而世人也听从他们。
他們是屬世界的,所以講論世界的事,而世人也聽從他們。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.