路加福音 7:4
Print
他们便来恳求耶稣,说:“这位百夫长值得你帮助,
他們便來懇求耶穌,說:「這位百夫長值得你幫助,
他们见到耶稣时,就迫切地恳求道∶“这个人值得你的帮助,
长老们就来见耶稣,恳切地求他说:“你给他行这事,是他配得的,
長老們就來見耶穌,懇切地求他說:“你給他行這事,是他配得的,
他们来到耶稣那里,殷切地求他说:“这人配得你的帮助,
他們來到耶穌那裡,殷切地求他說:「這人配得你的幫助,
他 们 到 了 耶 稣 那 里 , 就 切 切 的 求 他 说 : 你 给 他 行 这 事 是 他 所 配 得 的 ;
他 們 到 了 耶 穌 那 裡 , 就 切 切 的 求 他 說 : 你 給 他 行 這 事 是 他 所 配 得 的 ;
他们到了耶稣那里,就切切地求他,说:“你给他行这事是他所配得的,
他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的,
他们到了耶稣那里,切切地求他说:“你为他做这事是他配得的;
他們到了耶穌那裏,切切地求他說:「你為他做這事是他配得的;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.