路加福音 11:28
Print
耶稣回答说:“但那听了上帝的话又去遵行的人更有福。”
耶穌回答說:「但那聽了上帝的話又去遵行的人更有福。」
耶稣却说∶“可是,那些听了上帝的教导并服从的人才真正有福呢!”
他说:“是的,却还不如听 神的道而遵守的人有福。”
他說:“是的,卻還不如聽 神的道而遵守的人有福。”
耶稣说:“那听了神的话语 又遵守的人,才真是蒙福的!”
耶穌說:「那聽了神的話語 又遵守的人,才真是蒙福的!」
耶 稣 说 : 是 , 却 还 不 如 听 神 之 道 而 遵 守 的 人 有 福 。
耶 穌 說 : 是 , 卻 還 不 如 聽 神 之 道 而 遵 守 的 人 有 福 。
耶稣说:“是,却还不如听神之道而遵守的人有福!”
耶穌說:「是,卻還不如聽神之道而遵守的人有福!」
耶稣却说:“更有福的是听 神的道而遵守的人!”
耶穌卻說:「更有福的是聽 神的道而遵守的人!」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.