诗篇 8:5
Print
你叫他比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕。
你叫他比天使低微一點, 賜他榮耀和尊貴作冠冕。
你使他比天使(“天使”或译:“ 神”)低微一点, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
你使他比天使(“天使”或譯:“ 神”)低微一點, 卻賜給他榮耀尊貴作冠冕。
你 叫 他 比 天 使 ( 或 译 : 神 ) 微 小 一 点 , 并 赐 他 荣 耀 尊 贵 为 冠 冕 。
你 叫 他 比 天 使 ( 或 譯 : 神 ) 微 小 一 點 , 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。
你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。
你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。
你使他比 神微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕。
你使他比 神微小一點, 賜他榮耀尊貴為冠冕。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.