诗篇 69:12
Print
我成了街谈巷议的话题, 醉汉作歌取笑我。
我成了街談巷議的話題, 醉漢作歌取笑我。
坐在城门口的人对我议论纷纷, 我成了酒徒之歌。
坐在城門口的人對我議論紛紛, 我成了酒徒之歌。
坐 在 城 门 口 的 谈 论 我 ; 酒 徒 也 以 我 为 歌 曲 。
坐 在 城 門 口 的 談 論 我 ; 酒 徒 也 以 我 為 歌 曲 。
坐在城门口的谈论我,酒徒也以我为歌曲。
坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。
坐在城门口的谈论我, 酒徒也以我为歌曲。
坐在城門口的談論我, 酒徒也以我為歌曲。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.