诗篇 68:10
Print
让你的子民得以安居在那里。 上帝啊, 你满怀恩慈地供养穷苦人。
讓你的子民得以安居在那裡。 上帝啊, 你滿懷恩慈地供養窮苦人。
你的子民住在其中;  神啊,你满有恩慈,为贫苦的人预备了一切。
你的子民住在其中;  神啊,你滿有恩慈,為貧苦的人預備了一切。
你 的 会 众 住 在 其 中 ; 神 啊 , 你 的 恩 惠 是 为 困 苦 人 预 备 的 。
你 的 會 眾 住 在 其 中 ; 神 啊 , 你 的 恩 惠 是 為 困 苦 人 預 備 的 。
你的会众住在其中,神啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
你的會眾住在其中,神啊,你的恩惠是為困苦人預備的。
你的会众住在境内;  神啊,你在恩惠中为困苦人预备所需的。
你的會眾住在境內;  神啊,你在恩惠中為困苦人預備所需的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.