诗篇 68:1
Print
大卫作的诗,交给乐长。 愿上帝起来驱散祂的仇敌, 使恨祂的人四散奔逃。
大衛作的詩,交給樂長。 願上帝起來驅散祂的仇敵, 使恨祂的人四散奔逃。
歌一首,大卫的诗,交给诗班长。 愿 神兴起,愿他的仇敌四散; 愿恨恶他的人从他面前逃跑。
歌一首,大衛的詩,交給詩班長。 願 神興起,願他的仇敵四散; 願恨惡他的人從他面前逃跑。
( 大 卫 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 愿 神 兴 起 , 使 他 的 仇 敌 四 散 , 叫 那 恨 他 的 人 从 他 面 前 逃 跑 。
( 大 衛 的 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 ) 願 神 興 起 , 使 他 的 仇 敵 四 散 , 叫 那 恨 他 的 人 從 他 面 前 逃 跑 。
大卫的诗歌,交于伶长。 愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
大衛的詩歌,交於伶長。 願神興起,使他的仇敵四散,叫那恨他的人從他面前逃跑。
大卫的诗歌。交给圣咏团长。 愿 神兴起,使他的仇敌四散, 使那恨他的人从他面前逃跑。
大衛的詩歌。交給聖詠團長。 願 神興起,使他的仇敵四散, 使那恨他的人從他面前逃跑。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.