约翰福音 19:34
Print
只是有一个士兵用矛刺了一下祂的肋旁,顿时有血和水流了出来。
只是有一個士兵用矛刺了一下祂的肋旁,頓時有血和水流了出來。
但是,一个士兵却用枪矛刺进了耶稣的肋旁,血水立刻涌了出来。
但是有一个士兵用枪刺他的肋旁,立刻有血和水流出来。
但是有一個士兵用槍刺他的肋旁,立刻有血和水流出來。
不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。
不過有一個士兵用長矛刺入耶穌的肋旁,立刻有血和水流了出來。
惟 有 一 个 兵 拿 枪 扎 他 的 肋 旁 , 随 即 有 血 和 水 流 出 来 。
惟 有 一 個 兵 拿 槍 扎 他 的 肋 旁 , 隨 即 有 血 和 水 流 出 來 。
唯有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。
唯有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。
然而有一个士兵拿枪扎他的肋旁,立刻有血和水流出来。
然而有一個士兵拿槍扎他的肋旁,立刻有血和水流出來。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.