约翰福音 11:20
Print
玛大听说耶稣来了,就去迎接祂,玛丽亚却仍然坐在家里。
瑪大聽說耶穌來了,就去迎接祂,瑪麗亞卻仍然坐在家裡。
马大听说耶稣来了,就去迎接他,马利亚留在家里,
马大听见耶稣来了,就去迎接他,马利亚却仍然坐在家里。
馬大聽見耶穌來了,就去迎接他,馬利亞卻仍然坐在家裡。
玛妲一听说耶稣来了,就去迎接他。玛丽亚却仍然坐在家里。
瑪妲一聽說耶穌來了,就去迎接他。瑪麗亞卻仍然坐在家裡。
马 大 听 见 耶 稣 来 了 , 就 出 去 迎 接 他 ; 马 利 亚 却 仍 然 坐 在 家 里 。
馬 大 聽 見 耶 穌 來 了 , 就 出 去 迎 接 他 ; 馬 利 亞 卻 仍 然 坐 在 家 裡 。
马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。
馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裡。
马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。
馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裏。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.