约书亚记 10:2
Print
便大为恐惧。因为基遍是一座大城,宏伟得像座都城,比艾城更大,城中的人都骁勇善战。
便大為恐懼。因為基遍是一座大城,宏偉得像座都城,比艾城更大,城中的人都驍勇善戰。
他们就非常惧怕。因为基遍是大城,好象一座王城;又因为基遍比艾城大,城里所有的人都是勇士。
他們就非常懼怕。因為基遍是大城,好像一座王城;又因為基遍比艾城大,城裡所有的人都是勇士。
就 甚 惧 怕 ; 因 为 基 遍 是 一 座 大 城 , 如 都 城 一 般 , 比 艾 城 更 大 , 并 且 城 内 的 人 都 是 勇 士 。
就 甚 懼 怕 ; 因 為 基 遍 是 一 座 大 城 , 如 都 城 一 般 , 比 艾 城 更 大 , 並 且 城 內 的 人 都 是 勇 士 。
就甚惧怕。因为基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,并且城内的人都是勇士。
就甚懼怕。因為基遍是一座大城,如都城一般,比艾城更大,並且城內的人都是勇士。
耶路撒冷人就很惧怕,因为基遍是一座大城,如京城一样,比艾城更大,并且城内的人都是勇士。
耶路撒冷人就很懼怕,因為基遍是一座大城,如京城一樣,比艾城更大,並且城內的人都是勇士。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.