约伯记 31:17
Print
或独吞我的食物, 不与孤儿同享?
或獨吞我的食物, 不與孤兒同享?
我若独吃我的一点食物, 孤儿却没有与我同吃;
我若獨吃我的一點食物, 孤兒卻沒有與我同吃;
或 独 自 吃 我 一 点 食 物 , 孤 儿 没 有 与 我 同 吃 ;
或 獨 自 吃 我 一 點 食 物 , 孤 兒 沒 有 與 我 同 吃 ;
或独自吃我一点食物,孤儿没有与我同吃
或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃
或独自吃自己的食物, 孤儿没有吃其中些许;
或獨自吃自己的食物, 孤兒沒有吃其中些許;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.