约伯记 19:12
Print
祂的大军蜂拥而来, 在我帐篷四周扎营, 将我团团围住。
祂的大軍蜂擁而來, 在我帳篷四周紮營, 將我團團圍住。
他的军队一起上来, 他们建筑高的斜道攻击我(“高的斜道”直译是“他们的道路”),在我的帐棚周围安营。
他的軍隊一起上來, 他們建築高的斜道攻擊我(“高的斜道”直譯是“他們的道路”),在我的帳棚周圍安營。
他 的 军 旅 一 齐 上 来 , 修 筑 战 路 攻 击 我 , 在 我 帐 棚 的 四 围 安 营 。
他 的 軍 旅 一 齊 上 來 , 修 築 戰 路 攻 擊 我 , 在 我 帳 棚 的 四 圍 安 營 。
他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我,在我帐篷的四围安营。
他的軍旅一齊上來,修築戰路攻擊我,在我帳篷的四圍安營。
他的军队一齐上来, 修筑道路攻击我, 在我帐棚的四围安营。
他的軍隊一齊上來, 修築道路攻擊我, 在我帳棚的四圍安營。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.