约伯记 14:2
Print
他如花盛开,转眼凋谢; 如影消逝,无法久留。
他如花盛開,轉眼凋謝; 如影消逝,無法久留。
他生长如花,又遭割下; 他飞去如影,并不停留。
他生長如花,又遭割下; 他飛去如影,並不停留。
出 来 如 花 , 又 被 割 下 , 飞 去 如 影 , 不 能 存 留 。
出 來 如 花 , 又 被 割 下 , 飛 去 如 影 , 不 能 存 留 。
出来如花,又被割下,飞去如影,不能存留。
出來如花,又被割下,飛去如影,不能存留。
他出来如花,凋谢而去; 他飞逝如影,不能存留。
他出來如花,凋謝而去; 他飛逝如影,不能存留。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.