约伯记 13:1
Print
“这一切,我亲眼见过, 亲耳听过,且已明白。
「這一切,我親眼見過, 親耳聽過,且已明白。
“这一切我的眼睛都见过, 我的耳朵都听过,而且明白。
“這一切我的眼睛都見過, 我的耳朵都聽過,而且明白。
这 一 切 , 我 眼 都 见 过 ; 我 耳 都 听 过 , 而 且 明 白 。
這 一 切 , 我 眼 都 見 過 ; 我 耳 都 聽 過 , 而 且 明 白 。
“这一切,我眼都见过,我耳都听过,而且明白。
「這一切,我眼都見過,我耳都聽過,而且明白。
“看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.