民数记 15:18
Print
“你把以下条例告诉以色列人。 “你们到达耶和华领你们去的地方,
「你把以下條例告訴以色列人。 「你們到達耶和華領你們去的地方,
“你要告诉以色列人:你们到了我领你们进去的那地,
“你要告訴以色列人:你們到了我領你們進去的那地,
你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 你 们 到 了 我 所 领 你 们 进 去 的 那 地 ,
你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 到 了 我 所 領 你 們 進 去 的 那 地 ,
“你晓谕以色列人说:你们到了我所领你们进去的那地,
「你曉諭以色列人說:你們到了我所領你們進去的那地,
“你要吩咐以色列人,对他们说:你们到了我领你们进去的那地,
「你要吩咐以色列人,對他們說:你們到了我領你們進去的那地,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.