民数记 20:4
Print
你们为什么领耶和华的会众到这旷野来,要叫我们和牲畜都死在这里吗?
你們為什麼領耶和華的會眾到這曠野來,要叫我們和牲畜都死在這裡嗎?
你们为甚么把耶和华的会众领到这旷野来,使我们和我们的牲畜都死在这里呢?
你們為甚麼把耶和華的會眾領到這曠野來,使我們和我們的牲畜都死在這裡呢?
你 们 为 何 把 耶 和 华 的 会 众 领 到 这 旷 野 、 使 我 们 和 牲 畜 都 死 在 这 里 呢 ?
你 們 為 何 把 耶 和 華 的 會 眾 領 到 這 曠 野 、 使 我 們 和 牲 畜 都 死 在 這 裡 呢 ?
你们为何把耶和华的会众领到这旷野,使我们和牲畜都死在这里呢?
你們為何把耶和華的會眾領到這曠野,使我們和牲畜都死在這裡呢?
你们为什么领耶和华的会众到这旷野,使我们和我们的牲畜都死在这里呢?
你們為甚麼領耶和華的會眾到這曠野,使我們和我們的牲畜都死在這裏呢?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.