撒迦利亚书 1:13
Print
耶和华用仁慈、安慰的话回答那位与我说话的天使。
耶和華用仁慈、安慰的話回答那位與我說話的天使。
耶和华就用满有恩慈和安慰的话回答那与我说话的天使。
耶和華就用滿有恩慈和安慰的話回答那與我說話的天使。
耶 和 华 就 用 美 善 的 安 慰 话 回 答 那 与 我 说 话 的 天 使 。
耶 和 華 就 用 美 善 的 安 慰 話 回 答 那 與 我 說 話 的 天 使 。
耶和华就用美善的安慰话回答那与我说话的天使。
耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。
耶和华就用美善的话和安慰的话回答那与我说话的天使。
耶和華就用美善的話和安慰的話回答那與我說話的天使。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.