撒母耳记上 9:19
Print
撒母耳答道:“我就是先见。你先上丘坛去,今天你要和我一起吃饭。明天早上我会送你上路,并把你想知道的事告诉你。
撒母耳答道:「我就是先見。你先上邱壇去,今天你要和我一起吃飯。明天早上我會送你上路,並把你想知道的事告訴你。
撒母耳回答扫罗:“我就是先见,请你在我前面上邱坛去。今天你们要与我一同吃饭,明天早晨我就送你回去。你心里的一切事,我都会告诉你。
撒母耳回答掃羅:“我就是先見,請你在我前面上邱壇去。今天你們要與我一同吃飯,明天早晨我就送你回去。你心裡的一切事,我都會告訴你。
撒 母 耳 回 答 说 : 我 就 是 先 见 。 你 在 我 前 面 上 邱 坛 去 , 因 为 你 们 今 日 必 与 我 同 席 ; 明 日 早 晨 我 送 你 去 , 将 你 心 里 的 事 都 告 诉 你 。
撒 母 耳 回 答 說 : 我 就 是 先 見 。 你 在 我 前 面 上 邱 壇 去 , 因 為 你 們 今 日 必 與 我 同 席 ; 明 日 早 晨 我 送 你 去 , 將 你 心 裡 的 事 都 告 訴 你 。
撒母耳回答说:“我就是先见。你在我前面上丘坛去,因为你们今日必与我同席。明日早晨我送你去,将你心里的事都告诉你。
撒母耳回答說:「我就是先見。你在我前面上丘壇去,因為你們今日必與我同席。明日早晨我送你去,將你心裡的事都告訴你。
撒母耳回答扫罗说:“我就是先见。你在我前面先上丘坛去,因为你们今日必跟我同席。明日早晨我送你走,会把你心里一切的事都告诉你。
撒母耳回答掃羅說:「我就是先見。你在我前面先上丘壇去,因為你們今日必跟我同席。明日早晨我送你走,會把你心裏一切的事都告訴你。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.