撒母耳记上 2:31
Print
看啊,时候将到,我要终结你和你家族的力量,你们家族必没有一个老人。
看啊,時候將到,我要終結你和你家族的力量,你們家族必沒有一個老人。
日子快到了,我要砍下你和你父亲的膀臂,使你家中再没有有权势的长者。
日子快到了,我要砍下你和你父親的膀臂,使你家中再沒有有權勢的長者。
日 子 必 到 , 我 要 折 断 你 的 膀 臂 和 你 父 家 的 膀 臂 , 使 你 家 中 没 有 一 个 老 年 人 。
日 子 必 到 , 我 要 折 斷 你 的 膀 臂 和 你 父 家 的 膀 臂 , 使 你 家 中 沒 有 一 個 老 年 人 。
日子必到,我要折断你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中没有一个老年人。
日子必到,我要折斷你的膀臂和你父家的膀臂,使你家中沒有一個老年人。
看哪,日子将到,我要折断你的膀臂和你祖宗家的膀臂,使你家中没有一个老年人。
看哪,日子將到,我要折斷你的膀臂和你祖宗家的膀臂,使你家中沒有一個老年人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.