撒母耳记下 20:4
Print
王对亚玛撒说:“你要在三天内招聚犹大人,跟他们一起来见我。”
王對亞瑪撒說:「你要在三天內招聚猶大人,跟他們一起來見我。」
王对亚玛撒说:“你要在三天之内把犹大人召集到我这里来。你自己也要在这里。”
王對亞瑪撒說:“你要在三天之內把猶大人召集到我這裡來。你自己也要在這裡。”
王 对 亚 玛 撒 说 : 你 要 在 三 日 之 内 将 犹 大 人 招 聚 了 来 , 你 也 回 到 这 里 来 。
王 對 亞 瑪 撒 說 : 你 要 在 三 日 之 內 將 猶 大 人 招 聚 了 來 , 你 也 回 到 這 裡 來 。
王对亚玛撒说:“你要在三日之内将犹大人招聚了来,你也回到这里来。”
王對亞瑪撒說:「你要在三日之內將猶大人招聚了來,你也回到這裡來。」
王对亚玛撒说:“你要在三日之内召集犹大人到我这里来,你自己也要留在这里。”
王對亞瑪撒說:「你要在三日之內召集猶大人到我這裏來,你自己也要留在這裏。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.