提多书 1:8
Print
他必须好客、乐善、自制、正直、圣洁、自律,
他必須好客、樂善、自制、正直、聖潔、自律,
他必须热情好客、热爱美好的事物、慎重、正直、圣洁和自律。
却要接待客旅、喜爱良善、自律、公正、圣洁、自制,
卻要接待客旅、喜愛良善、自律、公正、聖潔、自制,
反而乐意款待客旅、喜爱良善、清醒自制、公正、圣洁、节制,
反而樂意款待客旅、喜愛良善、清醒自制、公正、聖潔、節制,
乐 意 接 待 远 人 , 好 善 , 庄 重 , 公 平 , 圣 洁 自 持 ;
樂 意 接 待 遠 人 , 好 善 , 莊 重 , 公 平 , 聖 潔 自 持 ;
乐意接待远人,好善,庄重,公平,圣洁自持;
樂意接待遠人,好善,莊重,公平,聖潔自持;
却要乐意接待外人、好善、克己、正直、圣洁、节制,
卻要樂意接待外人、好善、克己、正直、聖潔、節制,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.