尼希米记 5:2
Print
有的说:“我们和我们的儿女人口众多,需要粮食来活命。”
有的說:「我們和我們的兒女人口眾多,需要糧食來活命。」
有些人说:“我们和儿女人口众多,给我们五谷餬口,可以存活。”
有些人說:“我們和兒女人口眾多,給我們五穀餬口,可以存活。”
有 的 说 : 我 们 和 儿 女 人 口 众 多 , 要 去 得 粮 食 度 命 ;
有 的 說 : 我 們 和 兒 女 人 口 眾 多 , 要 去 得 糧 食 度 命 ;
有的说:“我们和儿女人口众多,要去得粮食度命。”
有的說:「我們和兒女人口眾多,要去得糧食度命。」
有的说:“我们和儿女人口众多,必须得粮食吃,才能活下去。”
有的說:「我們和兒女人口眾多,必須得糧食吃,才能活下去。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.