哥林多后书 4:1
Print
我们既蒙怜悯,接受了这传福音的职分,就决不气馁。
我們既蒙憐憫,接受了這傳福音的職分,就決不氣餒。
上帝的仁慈赐给了我们这项工作,所以,不要放弃。
所以,我们既然蒙了怜悯,得着这职分,就不沮丧,
所以,我們既然蒙了憐憫,得著這職分,就不沮喪,
所以,我们既然得了这服事的工作,正如我们蒙了怜悯,我们就不丧胆;
所以,我們既然得了這服事的工作,正如我們蒙了憐憫,我們就不喪膽;
我 们 既 然 蒙 怜 悯 , 受 了 这 职 分 , 就 不 丧 胆 ,
我 們 既 然 蒙 憐 憫 , 受 了 這 職 分 , 就 不 喪 膽 ,
我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆,
我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,
所以,既然我们蒙怜悯受了这事奉的责任,就不丧胆,
所以,既然我們蒙憐憫受了這事奉的責任,就不喪膽,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.