哥林多后书 12:4
Print
他曾被提到天上的乐园里,听见了人不可以言传的隐秘事。
他曾被提到天上的樂園裡,聽見了人不可以言傳的隱祕事。
他听到用言语无法表达的话,听到了人类不允许说的事情。
他被提到乐园里去,听见了难以言喻的话,那是人不可以说的。
他被提到樂園裡去,聽見了難以言喻的話,那是人不可以說的。
他被提到乐园里去,听见了无法描述的话语,是人不可以说出来的。
他被提到樂園裡去,聽見了無法描述的話語,是人不可以說出來的。
他 被 提 到 乐 园 里 , 听 见 隐 秘 的 言 语 , 是 人 不 可 说 的 。
他 被 提 到 樂 園 裡 , 聽 見 隱 祕 的 言 語 , 是 人 不 可 說 的 。
他被提到乐园里,听见隐秘的言语,是人不可说的。
他被提到樂園裡,聽見隱祕的言語,是人不可說的。
他被提到乐园里,听见隐秘的言语,是人不可说的。
他被提到樂園裏,聽見隱祕的言語,是人不可說的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.