哥林多后书 10:10
Print
因为有人说:“他信中的话有分量,很严厉,他本人却软弱无能,言语粗俗。”
因為有人說:「他信中的話有分量,很嚴厲,他本人卻軟弱無能,言語粗俗。」
我的对手会说∶“保罗的信既有力又重要,但他本人却很软弱,他的话等于零。”
因为有人说:“他的信又严厉又强硬,他本人却其貌不扬,言语粗俗。”
因為有人說:“他的信又嚴厲又強硬,他本人卻其貌不揚,言語粗俗。”
因为有人说:“保罗的书信又严厉又强硬,但他亲身在的时候却是软弱的人,他的言语也被藐视。”
因為有人說:「保羅的書信又嚴厲又強硬,但他親身在的時候卻是軟弱的人,他的言語也被藐視。」
因 为 有 人 说 : 他 的 信 又 沉 重 又 利 害 , 及 至 见 面 , 却 是 气 貌 不 扬 , 言 语 粗 俗 的 。
因 為 有 人 說 : 他 的 信 又 沉 重 又 利 害 , 及 至 見 面 , 卻 是 氣 貌 不 揚 , 言 語 粗 俗 的 。
因为有人说:“他的信又沉重又厉害,及至见面,却是气貌不扬、言语粗俗的。”
因為有人說:「他的信又沉重又厲害,及至見面,卻是氣貌不揚、言語粗俗的。」
因为有人说:“他信上的语气既严厉又强硬,他本人却软弱无能,言语粗俗。”
因為有人說:「他信上的語氣既嚴厲又強硬,他本人卻軟弱無能,言語粗俗。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.