哥林多前书 9:8
Print
我这样说难道只是人的观点吗?律法不也是这样说的吗?
我這樣說難道只是人的觀點嗎?律法不也是這樣說的嗎?
这些事情不仅是凡人所想,上帝的律法也是这么说的。
我说这话,不是照着人的意见,律法不也是这样说吗?
我說這話,不是照著人的意見,律法不也是這樣說嗎?
我说这些话,难道是按人的意思吗?律法不也是说这些话吗?
我說這些話,難道是按人的意思嗎?律法不也是說這些話嗎?
我 说 这 话 , 岂 是 照 人 的 意 见 ; 律 法 不 也 是 这 样 说 麽 ?
我 說 這 話 , 豈 是 照 人 的 意 見 ; 律 法 不 也 是 這 樣 說 麼 ?
我说这话,岂是照人的意见?律法不也是这样说吗?
我說這話,豈是照人的意見?律法不也是這樣說嗎?
我说这些话岂是照一般人的看法?律法不也是这样说吗?
我說這些話豈是照一般人的看法?律法不也是這樣說嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.