Font Size
哥林多前书 14:13
所以说方言的人应当祈求能把方言翻译出来。
所以說方言的人應當祈求能把方言翻譯出來。
因此,任何能说不同语言的人,应该祈祷他能翻译自己所说的话。
所以,说方言的应当祈求,使他能把方言翻译出来。
所以,說方言的應當祈求,使他能把方言翻譯出來。
所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。
所以,說殊言的人應當禱告,好讓自己能翻譯出來。
所 以 那 说 方 言 的 , 就 当 求 着 能 ? 出 来 。
所 以 那 說 方 言 的 , 就 當 求 著 能 繙 出 來 。
所以那说方言的,就当求着能翻出来。
所以那說方言的,就當求著能翻出來。
所以,那说方言的,就当祈求有翻方言的恩赐。
所以,那說方言的,就當祈求有翻方言的恩賜。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.