启示录 17:2
Print
地上的君王与她行淫,地上其他人也因喝了她淫乱的酒而酩酊大醉。”
地上的君王與她行淫,地上其他人也因喝了她淫亂的酒而酩酊大醉。」
地上的诸王都与她行过淫,世人喝了她的淫荡的酒,都变得醉醺醺的。”
地上的众王都跟她行过淫,住在地上的人也都喝她淫乱的酒醉了。”
地上的眾王都跟她行過淫,住在地上的人也都喝她淫亂的酒醉了。”
地上的众君王曾与她行淫乱,住在地上的人也喝醉了她淫乱的酒。”
地上的眾君王曾與她行淫亂,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」
地 上 的 君 王 与 他 行 淫 , 住 在 地 上 的 人 喝 醉 了 他 淫 乱 的 酒 。
地 上 的 君 王 與 他 行 淫 , 住 在 地 上 的 人 喝 醉 了 他 淫 亂 的 酒 。
地上的君王与她行淫,住在地上的人喝醉了她淫乱的酒。”
地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」
地上的君王都曾与她行淫,住在地上的人也喝醉了她淫乱的酒。”
地上的君王都曾與她行淫,住在地上的人也喝醉了她淫亂的酒。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.