历代志上 11:7
Print
大卫占据了堡垒,因此那堡垒就叫大卫城。
大衛佔據了堡壘,因此那堡壘就叫大衛城。
大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。
大衛住在堡壘中,因此人把那堡壘稱為大衛城。
大 卫 住 在 保 障 里 , 所 以 那 保 障 叫 作 大 卫 城 。
大 衛 住 在 保 障 裡 , 所 以 那 保 障 叫 作 大 衛 城 。
大卫住在保障里,所以那保障叫做大卫城。
大衛住在保障裡,所以那保障叫做大衛城。
大卫住在堡垒里,所以那堡垒叫作大卫城。
大衛住在堡壘裏,所以那堡壘叫作大衛城。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.