列王纪下 8:11
Print
他目不转睛地盯着哈薛,盯得他很不安。然后,上帝的仆人哭了。
他目不轉睛地盯著哈薛,盯得他很不安。然後,上帝的僕人哭了。
以利沙定睛看着他,直到他感到局促不安;然后,神人哭了起来。
以利沙定睛看著他,直到他感到侷促不安;然後,神人哭了起來。
神 人 定 睛 看 着 哈 薛 , 甚 至 他 惭 愧 。 神 人 就 哭 了 ;
神 人 定 睛 看 著 哈 薛 , 甚 至 他 慚 愧 。 神 人 就 哭 了 ;
神人定睛看着哈薛,甚至他惭愧。神人就哭了。
神人定睛看著哈薛,甚至他慚愧。神人就哭了。
神人定睛看着哈薛,直到他感到羞愧。神人就哭了。
神人定睛看着哈薛,直到他感到羞愧。神人就哭了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.