使徒行传 27:4
Print
我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行,
我們從那裡啟航後,由於遇到逆風,便沿著塞浦路斯的背風岸前行,
后来,我们从那儿出发。我们沿着塞浦路斯背风的一面行驶,因为当时是逆风。
我们又从那里开船,因为逆风,就沿着塞浦路斯背风而行。
我們又從那裡開船,因為逆風,就沿著塞浦路斯背風而行。
我们从那里起航,因为逆风,就沿着塞浦路斯岛的背风岸航行。
我們從那裡起航,因為逆風,就沿著塞浦路斯島的背風岸航行。
从 那 里 又 开 船 , 因 为 风 不 顺 , 就 贴 着 居 比 路 背 风 岸 行 去 。
從 那 裡 又 開 船 , 因 為 風 不 順 , 就 貼 著 居 比 路 背 風 岸 行 去 。
从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。
從那裡又開船,因為風不順,就貼著塞浦路斯背風岸行去。
我们又从那里开船,因为遇到逆风,就贴着塞浦路斯的背风岸航行,
我們又從那裏開船,因為遇到逆風,就貼着塞浦路斯的背風岸航行,
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.